Bengali translation of Yeats' `No Second Troy'
দুষব তাকে, কারণ আমার দিনরাত আচ্ছন্ন
করেছে সে দুঃখে? কিংবা সলাস্য আবদারে
অবোধদের শেখাতে পারে নির্দয়তা বন্য,
রাজপথকে টেনে রণতরীসংকুল সাগরে—
থাকত ওদের কামনার সমান মনোবল।
এ মনন নিয়ে কোন্ স্রোতে গা ভাসাত—
দার্ঢ্য করেছে যাকে আগুনের মত সরল,
ছিলা-বাঁধা ধনুকের মত রূপ, যেই ধাতও
এমন ছন্নছাড়া যুগে খুঁজে পাওয়া ভার—
যা একাকিনী উচ্চাসনা তীব্র নির্ভয়।
যেমনি গড়া, কীই বা করার ছিল তার?
অঙ্গপরশতাপে আজ ত পোড়ে না ট্রয়॥
For the original poem, you may refer to: https://www.poetryfoundation.org/poems/49772/no-second-troy
Comments
Post a Comment